Motivation as the Basis for the Professional Language Competence Formation for Future Intelligence Officers of the Armed Forces of Ukraine
DOI:
https://doi.org/10.35433/pedagogy.3(89).2017.116-120Keywords:
military highly specialized language training, professionally oriented terminology, motivation resource, professional communication, translation transformationsAbstract
The paper highlights the main motivation aspects of military highly specialized language training of future intelligence officers of Ukrainian Armed Forces. The motivation resources for forming the professional foreign language competence of military students of higher military educational establishments are determined. The effective conditions for studying professional terminology as the basis for the skills of a future expert are specified. The necessity of organizing an effective training process of studying professional terms is substantiated with the aim of creating the most effective conditions for learning professional terms for terminology, the latter being the basis of professional communication. The algorithm for introducing highly specialized terminology is outlined in order to better comprehend and reveal the essence of the concept and structure of the terms. The emphasis is laid on the technique of introducing highly specialized terminology. Thus the process of foreign language classes organization makes it possible to master professional texts in the original. The authors maintain that main methods of rendering contemporary English military vocabulary (single- and multi-component terminology, abbreviations and shortenings, set terminological units, neologisms) into Ukrainian are as follows: lexical equivalent translation, transformation translation borrowing (transcription / transliteration), descriptive translation, loan translation and others. The difficulties in rendering military vocabulary of the NATO publications are related to the pragmatic aspects of translation.
References
Kanova L. P. Osnovni formy ta metody navchannia kursantiv inozemnoi movy u vyshchomu viys'kovomu navchal'nomu zakladi [Basic Forms and Methods of Teaching Military Students Foreign Language in the Higher Military Educational Establishment] [Elektronnyy resurs] / L. P. Kanova. – Rezhym dostupu : http://eprints.zu.edu.ua/5269/1/vip_57_32.pdf.
Yefimova O. M. Udoskonalennia systemymovnoi pidhotovky kursantiv vyshchykh viys'kovykh navchal'nykh zakladiv [Improvement of Language Training System of Military Students of Higher Military Educational Establishments] [Elektronnyi resurs] / O. M. Yefimova. – Rezhym dostupu : http://confesp.fl.kpi.ua/ru/node/1182.
Ofitsiinyi sait Sluzhby zovnishnioi rozvidkyUkrainy [Official Site of External Intelligence Service of Ukraine] [Elektronnyi resurs]. – Rezhym dostupu : http://szru.gov.ua.
Shcherba D. V. Osoblyvosti vporiadkuvannia ta perekladu terminolohii verbalizovanykh terminokontseptiv (na prykladi terminokontseptu "Kompiuterna bezpeka") [Peculiarities of Organization and Translation of Terminology of Verbalized TerminologicalConcepts (on the Basis of the Terminological Concept "Computer Security")] / D. V. Shcherba // Visnyk Zhytomyrs'koho derzhavnoho universytetu imeni Ivana Franka [Zhytomyr Ivan Franko State University Journal]. – 2015. – Vyp. 2. – S. 227–231. – Rezhym dostupu : http://nbuv.gov.ua/UJRN/VZhDU_2015_2_47.
Korol S. V. Vyvchennia inozemnoi movy yak umova formuvannia profesiinoi kompetentnosti suchasnoho fakhivtsia [Study of English as Condition of Shaping Professional Competence of Modern Specialist] / S. V. Korol // Pedahohichna osvita : teoriia i praktyka [Pedagogical Education : Theory and Practice]. – 2012. – Vyp. 11. – S. 161–165. – Rezhym dostupu : http://nbuv.gov.ua/UJRN/znppo_2012_11_31.
Kovtun O. V. Vidtvorennia anhlomovnoi viys'kovoi leksyky ukrayins'koiu movoiu (na materiali dokumentiv NATO) [Rendering Military English into Ukrainian (on the Basis the NATO Publications)] / Kovtun O. V. – Rezhym dostupu : irbis-nbuv.gov.ua.
Voronina H. R. Shliakhy efektyvnoho vyvchennia profesiino-orientovanoi terminolohii studentamy tekhnichnykh spetsial'nostei [The EffectiveMethods of Learning ESP Termonology by the Students of Technical Specialities] [Elektronnyy resurs] / H. R. Voronina. – Rezhym dostupu : http://confesp.fl.kpi.ua/ru/node/1135.
Karaban V .I. Pereklad anhliys'koi naukovoi i tekhnichnoi literatury. Hramatychni trudnoshchi, leksychni, terminolohichni ta zhanrovo-stylistychni problemy [The Translation of Scientific and Technical English Texts.Grammar Difficulties, Lexical, Terminological and Genre and Stylistic Issues] / V. I. Karaban. – Vinnytsia : Nova knyha, 2004. – 576 s.
Pereklad anhlomovnoi hromads'ko-politychnoi literatury. Mizhnarodni konventsii v haluzi prav liudyny : [navchal'nyi posibnyk dlia studentiv vyshchykh zakladiv osvity] [The Translation of Social and Political English Texts. International Conventions on Human Rights] / [Chernovatyi L. M., Karaban V. I. ta in.]. – Vinnytsia : Podillia-2000, 2003. – 212 s.
Downloads
Published
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Authors published in this journal agree to the following terms:
a) The authors reserve the right to author their work and grant the journal the right to first publish this work under the Creative Commons Attribution License, which allows others to freely distribute the published work with a mandatory link to the authors of the original work and the first publication of the work therein magazine.
b) Authors have the right to enter into separate additional agreements regarding the non-exclusive distribution of the work in the form in which it was published by this journal (for example, posting work in an electronic repository of the institution or publishing as part of a monograph), provided that the reference to the first publication of the work is maintained therein. magazine.
c) Journal policy permits and encourages the submission of manuscripts by the authors on the Internet (for example, in repositories of institutions or on personal websites), both prior to submitting this manuscript to the editorial board and as it contributes to the emergence of productive scientific discussion, and has a positive impact on the promptness and dynamics of citing a published work (see The Effect of Open Access).